Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Vangen jullie voor ons de vossen, de kleine vossen, die de wijngaarden vernielen. Want onze wijngaarden bloeien. |
SV | Vangt gijlieden ons de vossen, de kleine vossen, die de wijngaarden verderven, want onze wijngaarden [hebben] jonge druifjes. |
WLC | אֶֽחֱזוּ־לָ֙נוּ֙ שֽׁוּעָלִ֔ים שֽׁוּעָלִ֥ים קְטַנִּ֖ים מְחַבְּלִ֣ים כְּרָמִ֑ים וּכְרָמֵ֖ינוּ סְמָדַֽר׃
|
Trans. | ’eḥĕzû-lānû šû‘ālîm šû‘ālîm qəṭannîm məḥabəlîm kərāmîm ûḵərāmênû səmāḏar: |
Algemeen
Zie ook: Vos, Wijngaard
Hooglied 1:6, Ezechiel 13:4, Lukas 13:32
Aantekeningen
Vangt gijlieden ons de vossen, de kleine vossen, die de wijngaarden verderven, want onze wijngaarden [hebben] jonge druifjes.
- Vangt gijlieden ons de vossen, Nb. de vossen moeten gevangen worden, niet gedood. Daarnaast wordt nu ook over meerdere wijngaarden gesproken. In de Egyptische liefdesliteratuur waren de vossen de "rokkenjagers" en werden vrouwen vaak als "wijngaarden" afgebeeld, misschien is het om die reden dat ze gevangen genomen moesten worden (Carr, David M., The Erotic Word; Sexuality, Spirituality and the Bible, p. 119). Misschien slaan de vossen op de andere vrouwen uit Salomo's harem (T.L. Constable, Notes on Song of Solomon [2010], 2.15).
- de kleine vossen, vermoedelijk gaat het hier om de Fennek (Vulpes zerda).
- die de wijngaarden verderven, Ook in andere culturen, zoals Egypte, Griekenland en Mesopotamië werden vossen gezien als een pest voor de wijngaarden (Lloyd Llewellyn-Jones, lemma fox), bekend is de fabel "De vos en de druiven" van Aesopus (Phaedrus, IV.3):
Een hongerige vos zag een fraaie tros druiven hangen aan een lange wijnstok. Die zien er lekker rijp uit, dacht de vos. Hij ging op zijn twee poten staan om de druiven te grijpen, maar de tros hing te ver. De vos nam een aanloopje en sprong hoog in de lucht, maar nog kon hij de tros niet bereiken. Wat de vos ook probeerde, het lukte hem niet de druiven te pakken. Dus gaf hij op. De vos keerde zich om met de neus in de lucht en liep weg alsof het hem niks kon schelen. "Ik dacht dat die druiven rijp waren," zei hij tegen zichzelf, "maar nu zie ik dat ze toch zuur zijn."
- want onze wijngaarden, Vergeleek ze in Hoogl. 1:6 de wijngaard nog met zichzelf, dan zou het hier kunnen wijzen op dat hun romantische liefdesrelatie verder was gevorderd, maar nog niet rijp voor het huwelijk.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Vangt gijlieden ons de vossen, de kleine vossen, die de wijngaarden verderven, want onze wijngaarden [hebben] jonge druifjes.
____
- שֽׁוּעָלִ֔ים שֽׁוּעָלִ֥ים MT; ש]עליםx4QCantb;
- קְטַנִּ֖ים מְחַבְּלִ֣ים MT 4QCantb;
- Voorkomend in 4Q107=4QCantb (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!